Показать сообщение отдельно
Старый 14.10.2023, 17:53   #7
RW011
Супер-Модератор
 
Аватар для RW011
 
Регистрация: 26.09.2011
Ресивер: Toshiba 007
Адрес: Dneprstone
Сообщений: 9,584
Сказал(а) спасибо: 7,630
Поблагодарили 17,214 раз(а) в 7,074 сообщениях
Вес репутации: 84
RW011 репутация неоспоримаRW011 репутация неоспоримаRW011 репутация неоспоримаRW011 репутация неоспоримаRW011 репутация неоспоримаRW011 репутация неоспоримаRW011 репутация неоспоримаRW011 репутация неоспоримаRW011 репутация неоспоримаRW011 репутация неоспоримаRW011 репутация неоспорима
По умолчанию

Ф
1:
  1. Фаервол (или «файрвол», «межсетевой экран», от англ. «firewall») — это программа, основной задачей которой является защита сегментов сети или отдельных хостов от несанкционированного доступа с использованием уязвимых мест в протоколах сетевой модели OSI или в программном обеспечении, установленном на компьютерах сети. Межсетевые экраны пропускают или запрещают трафик, сравнивая его характеристики с заданными шаблонами. Другое название — Brandmauer (или «Брандмауэр», в переводе с немецкого означает «стена, защищающая от пожара»). Это не то же самое, что антивирус.
  2. Фак (сокр. «FAQ» от англ. «Frequently Asked Questions») — часто задаваемые вопросы.
  3. Факап (от англ. «fuck up») — неудача, провал, облом.
  4. Фейк (от англ. «fake») — дезинформация, поддельная, лживая информация.
  5. Фидбек (от англ. «feedback») — обратная связь.
  6. Фиксить (или «пофиксить», от англ. «fix») — исправлять ошибки.
  7. Фича (от англ. «feature») — особенность, уникальное свойство. Существует популярное выражение — «Это не баг, а фича».
  8. Флейм (или «флэйминг», от англ. «flame») — спор ради спора, когда пользователи начинают общение не по теме разговора/дискуссии и переходят на личностные и взаимные оскорбления.
  9. Флеха (или «флэха», «флешка») — запоминающее устройство, подключаемое к компьютеру по USB-интерфейсу.
  10. Флуд (от англ. «flood») — сообщения/комментарии не по теме.
  11. Флудить — оставлять нетематические сообщения/комментарии.
  12. Формошлеп — человек, который занимается формошлепством. Очень часто формошлепами называют тех, кто занимается версткой шаблонов сайтов.
  13. Формошлепство — любая низкоквалифицированная работа в программировании для выполнения которой не требуется много ума.
  14. Фреймворк (от англ. «framework») — программные продукты, которые упрощают создание и поддержку технически сложных или нагруженных проектов.
  15. Фриланс (от англ. «freelance») — ненормированная работа на себя или работа со сменяемыми заказчиками. Как правило, фрилансом можно заниматься дома, в коворкингах или в любом другом месте, где есть Интернет.
  16. Фрилансер (от англ. «freelancer») — свободный работник, который работает не по найму и не обязательно привязан к конкретному работодателю в долгосрочной перспективе. Человек, занимающийся фрилансом.
  17. Фронтенд (от англ. «front-end») — разработка «внешнего вида» (интерфейса) продукта (например, сайта или программы).
  18. Фулстек-разработчик (от англ. «full stack developer») — специалист, у которого есть опыт и навыки разработки одновременно во фронтенде и бэкенде. Он принимает участие как в создании визуальной части создаваемого продукта (фронтенда), так и в реализации серверной (бэкенда).
  19. Функция (от англ. «function») — это последовательность стейтментов для выполнения определенного задания.
  20. Фэйл (от англ. «fail») — облом, провал, неудача, совершенная ошибка.


Х
1:
  1. Хаб (от англ. «hub») — класс устройств для объединения компьютеров в сетях Ethernet с применением кабельной инфраструктуры типа витая пара. В настоящее время вытеснены сетевыми коммутаторами (свитчами).
  2. Хакатон (от англ. «hack marathon») — мероприятие, на которое на несколько дней (или день) собираются специалисты из разных отраслей разработки программного обеспечения (чаще всего программисты, но могут быть и дизайнеры, тестеры) для разработки определенного продукта или решения проблемы.
  3. Хакнуть — взломать.
  4. Хантить (от англ. «hunt») — на сленге HR-отдела означает охотиться (искать) за нужным человеком для закрытия вакантной позиции.
  5. Хард скиллы (от англ. «hard skills») — технические знания и навыки специалиста в определенной сфере деятельности.
  6. Холивар (от англ. «holy war») — споры между людьми, которые имеют противоположные взгляды и пытаются навязать их друг другу.
  7. Хостить — 1) предоставлять ресурсы для использования; 2) услуга хранения и отгрузки вашего сайта посетителям.
  8. Хрюша (сокр. «HR» от англ. «Human Resources») — человек, который занимается работой с персоналом в компании. Очень часто в небольших компаниях хрюша еще занимается и поиском кадров, т.е. рекрутингом.



Ц
1:
  1. Целочисленный тип данных — это тип, переменные которого могут содержать только целые числа (без дробной части, например: -2, -1, 0, 1, 2).
  2. Цикл — это конструкция, которая заставляет программу многократно выполнять определенное количество стейтментов до тех пор, пока заданное условие не станет ложным (или наоборот).
  3. ЦП — центральный процессор (он же «проц» или «процик»).


Ч
1:
  1. Чайник — новичок, неопытный пользователь.
  2. Чекать (или «прочекать», от англ. «check») — что-то проверить, изучить.
  3. Чекиниться (или «зачекиниться», от англ. «check-in») — отметиться, что вы были в каком-либо месте (например, на мероприятии или конференции).
  4. Чек-лист (от англ. «checklist») — контрольный список вещей, дел или задач, которые нужно выполнить или проверить.
  5. Чит-код (от англ. «cheat code») — последовательность букв, цифр или нажатий клавиш, которая используется в компьютерных играх для добавления чего-либо полезного, но при этом не документирована.
  6. Читерство (или «читинг», от англ. «cheating») — практика получения нечестного преимущества в многопользовательских компьютерных играх с помощью внешних программ и нестандартного аппаратного обеспечения. Впоследствии термин перебрался на настольные и азартные игры.
  7. Читкодер (или «читер») — тот, кто использует чит-коды втайне от других играющих для получения преимущества в компьютерной игре.
  8. ЧСВ — Чувство Собственной Важности.
__________________
Don't trouble trouble until trouble troubles you
RW011 вне форума   Ответить с цитированием
Пользователь сказал cпасибо: